老外写的中国人

yongluxiaodu
2009-09-20 看过
以前看过Lisa See的Snow Flower and the Secret Fan,觉得她讲的故事是骗老外的,不然的话,怎么我这个土生土长的中国人,会从来没有听说过什么女书,什么秘密折扇?

这次看到图书馆的新书栏里,又有Lisa See的书,而且名字里有上海这样作为时尚代名词的字眼,出于好奇,还是借回家长读。真的是长读啊,几乎半个多月,才看完。不是很喜欢作者的写作方式,太多的解释,让我觉得很乏味。给自己用了这么长时间才看完找个借口吧。(汗)


现在想来,书中的那么多解释,也许是为了让老外更好地理解该书。毕竟那些传统的礼仪,禁忌,对不了解中华文化的人来说,是相当陌生,甚至不可思议的。我们的十二属相,及彼此之间的相生相克的迷信理论;还有供奉祖先,红白喜事的风俗,是我们的文化所特有的。

故事讲的是30年代初旧上海的两个富家小姐,从锦衣玉食,到辗转沦落到洛杉矶的唐人街; 国破家亡,亲人离散。从一开篇的无忧无虑,到后来的为生计为身份挣扎困扰,不由让我想起赵本山的评论:讲故事吧,你就不能让主人公得好儿。恰恰说的就是这本书。往往以为这次可以苦尽甘来了,却总是失望地发现,更大的打击还在后面。难道四五十年代时候的美国,对中国人的政策就是那样的歧视吗?看来我真得补补历史课了。

书中姐妹二人的最后的一篇谈话很发人深省。一个人的生活,从不同的角度去看,真的可以有完全不同的两种解释。自悲自怜,拒绝改变,沉湎于过去的悲伤里面,也许只能让人更加沉沦,对生活愈发绝望。走出去,积极去争取,努力去探索,才能找到快乐,才会保持年轻的心态。

切记。切记。

http://sites.google.com/site/yongluxiaodu/home/reading-notes/shanghai-girls
4 有用
2 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 9条

查看全部9条回复·打开App

Shanghai Girls的更多书评

推荐Shanghai Girls的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端