心灵的救赎

agang
2009-09-18 看过
被书的封皮吸引,没有故事简介,只有这样的话。

We don’t want to tell you what happens in this book, it is a truly special story and we don’t want to spoil it.

很少买书的我,就这样一见钟情地将它从机场带回家。
一定要看原版,穿插的女皇英语和英式幽默点亮了其实沉重的基调。

——————————有 剧 透 的 分 界 线——————————

发达国家对第三世界国家的资源掠夺,人民对于利益追求的互相残杀,残暴、邪恶、恐惧、内疚、亲情、爱情、背叛、忏悔,坚持。

人是自私的,没有人会无故地为了毫不相干的人轻易牺牲自己。为了拯救他人伤害自己,那是多么不可思议的事情,谁有那样的勇气为了一个刚刚见到的非洲小女孩而剁掉一根手指呢?为公民服务,那也是为了实现自我的人生价值。从中得不到满足感,怎么会有人厌恶着坚持做得不到任何回报的事情。

她见证了三个人因她或在她眼前死去,她为此无能为力。

有人可以将套在心上的枷锁解开,有人因此将自己逼向绝路。我们每个人是有罪的,像你们的上帝说的那样。但不是生来就有的。当你开始对外施力的时候,就开始承受相应的回报,是好是坏,人生的旅程决定了坎坷路上荆棘丛的多少。

他自缢的时候说,SO SORRY。懦弱的人总是以死来解决问题,那有什么意义呢,不起任何作用的逃避,且给他人带来更多麻烦。

开始的激情、欢愉、偷食的刺激终会引来真相揭露那天的痛心和伤害。人总是会因为好奇忍不住去尝禁果,也都知道随之而来的后果,却想象不出那锥心的疼痛。背叛终究会留下丑陋的伤疤,即使再大度,彼此承诺的全新开始也会有偶然的阴霾令其不尽顺畅。

One of you in a marriage has to be soft, one of you has to know how to say, ‘Have it your way’. 一个唱白脸,一个唱红脸,一个发脾气,一个隐忍,一个张扬,一个内敛,一唱一合才是过日子的最佳协奏曲。

为了爱的人献出自己,是幸福的。

If your face is swollen from the severe beatings of life, smile and pretend to be a fat man.
6 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 8条

查看全部8条回复·打开App

The Other Hand的更多书评

推荐The Other Hand的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端