也看两大源头

小熊猫
2009-09-05 看过
吉林的这本分别收录了黑岩泪香日本战前古典推理的开山之人——以及所谓变革派代表的小酒井不木。关于黑岩泪香,可以看出是十分注重逻辑推理和科学依据的,虽然本书里的这两篇,无惨里关于发鬓的推理演绎显得有些玄乎,而血书里的诡计辨别也并不复杂。然而却颇具当时欧美推理的风味。关于其人,以前有过既晴的一篇简介:

  若论及日本推理史上功绩卓越者,自然首推被誉为「日本推理小说之父」的江户川乱步。一九二三年以〈两枚铜钱〉出道的乱步,其贡献非仅亲身创作一端,尚且包括大力引进外国杰作、费时旷日研究创作理论、悉心提携後辈、撰写少年推理俾使阅读年龄层更普及、提供奖金设立江户川乱步奖…………等等。

  而在江户川乱步之前,是日本推理概括承受欧美推理风潮的酝酿时期,也出现了一位同等重要的人物,同样大力引进外国杰作、同样亲身尝试创作,使日本推理创作的起点,在一开始就获得更丰沛的资源、更成熟的高度,让日本推理的第一兴盛期「新青年时期」足以绽放更夺目的光芒。他就是--翻译家黑岩泪香。

  黑岩泪香,本名黑岩周六,一八六二年生於高知县。本为知名新闻记者,曾任《同盟改进新闻》、《自由新闻》主编,未久,泪香观察到外国的通俗小说在媒体上强势发展的现象,而他在求学期间原来就对国外小说备感兴趣,是以决定身先力行,在请益过发表连载故事《二叶草》的小说家杂贺柳香以後,遂将外国优秀通俗小说大量翻译为日文,并在报纸上大幅连载。当时,正是欧美推理在艾德格.爱伦.坡(Edgar Allan Poe)、艾米尔.加伯黎奥(Emile Gaboriau)、韦基.柯林斯(Wilkie Collins)等人努力下初具雏形,准备进入短篇全盛时期之际。
为求令日本读者易於接受,泪香将这些推理、奇情类型的外国作品润饰改写,把外国人名、地名、生活习惯全数改为日本情调,删修不合日本阅读口味的内容,称之为「推理仿作」。一八八七年,改编自修.康威(Hugh Conway)的《Dark Days》(1884)的首部作品《法庭的美人》,旋即大受好评,泪香也因此大受鼓励,六年间一共译创了三十二部仿作,诸如《是人是鬼》、《大盗贼》、《我不知》、《噫无情》等作,都风靡一时,显见泪香对於外国小说筛选及改写的杰出功力。

  泪香的成功随即引起其他报刊力图跟进。水田南阳外史、丸亭素人、菊亭笑庸等翻译家也开始执笔译介,将更多的推理小说引进日本。也因此,使得江户川乱步、横沟正史等推理巨匠,得以在童年时代潜移默化,引动未来澎湃的创作灵感源头。我们可以说,若非泪香兴起了推理仿作热潮,日本推理不可能有耀眼的开端。

  一八八九年,泪香在《小说丛》上发表创作〈无惨〉,是他撰写推理仿作以外的另一贡献,也成为日本推理创作的先驱作品。〈无惨〉的文风简朴平实,情节虽不甚曲折,却专意於推理程序的细腻展现,风格近似於爱伦.坡的名作〈玛莉.罗杰命案〉(The Mystery of Marie Roget,1842),而〈谜团〉、〈推论〉及〈水落石出〉的三段式架构,亦呈现了泪香对推理小说的完整认知。如今已有一百馀年历史的〈无惨〉,对日本推理的初期发展,实有无可取代的启蒙价值。

  黑岩泪香发表唯独仅有的创作〈无惨〉後,亦持续不辍地译创三十一部长篇小说,直到他於一九二○年因肺肿疡辞世。

另外的小酒井不木似乎并不太有名,观其风格有些地方颇似梦野久作,但比较切入主题,不似梦野那般暧昧。其短篇充满妖异的氛围,往往围绕华丽的恶为核心。有时又给人以不真实感,愚人的复仇中如此简单的诡计却未被识破,恋爱曲线里无稽的科学依据(这篇莫非是SF小说?),以及斗争里简单得不切实际的催眠。可以说此人并不太注重手法及其情节布置的合理性,而以突出悚然的气氛,以及对于谋杀者的恶之崇拜,以致这些感觉植于读者心中,久久难以散去。
4 有用
1 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 2条

查看全部2条回复·打开App 添加回应

日本推理名作选·黑岩泪香、小酒井不木卷的更多书评

推荐日本推理名作选·黑岩泪香、小酒井不木卷的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端