Other Stories 一切牛鬼蛇神都是纸老虎

The 星星
2009-08-27 看过
        莫名其妙的买了这个版本放家存档真不是个好主意。也怪王叔叔他太出名,早早的就有谢冰心,林徽因一帮牛人给他做翻译,搞得我一看见满篇的“罗曼司”就直反酸水,至于么,为了把自己的版本和别人的区别开,就让格雷改姓葛雷了,您跟葛大爷什么关系啊?扣的一颗星就在翻译上,译文,你快改悔吧!
        听歌的时候我有个怪癖好,不喜欢主打,偏爱B-Side。其实道连的故事也很好,只是有点厌倦了王叔叔借亨利爵士之口bula~bula~bula。坎特维尔的幽灵更娱乐,更亲切,更对我的调调。第一次认识这只倒霉的老鬼是在《惊奇档案》的暗红书屋,里面总有些玄玄乎乎的神鬼志怪,很有噱头很可爱。发现道连附赠坎特维尔实在是天大的彩蛋,这是王叔叔故事里我最喜欢的一篇,读下来就像是在看《小鬼当家》和《哗鬼家族》的混合版。
        王叔叔一定是爱死美国了,用如此可爱的美国公使一家去代表他心中无论是科技还是道德都较古老沉闷英国更先进的美利坚,或许他只是将他对英国所有的希望都给予了那个年轻的国家,勇敢,宽容,友善,自信,坦诚,面对这些,坎特维尔古老的幽灵突然发现自己老了,不中用了,赶不上时代的潮流了,他的吓人伎俩从没能引起公使一家丝毫的恐惧,反而成了双胞胎星星和条条(这是多么赤果果的马屁啊王叔叔你)恶作剧的可怜受害者。一个孤独凄惨可悲的老幽灵,躲在自己的城堡,偷偷哭泣,如果他有眼泪的话,即将到来的20世纪属于那些像公使一家那样的人,是他退出历史舞台的时候了。识时务者为俊杰,坎特维尔的幽灵终于安详的长眠于死亡园,灵魂得以平静。那些依旧在人间作祟的牛鬼蛇神啊,你们其实都只是纸老虎,在文明开拓者将你们付之一炬前,学学坎特维尔的幽灵,自己离开吧,或许还能给后来人留下值得的传诵的故事。
2 有用
1 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 11条

查看全部11条回复·打开App

道连·葛雷的画像的更多书评

推荐道连·葛雷的画像的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端