安妮一家人

2012
2009-08-24 看过


这本书其实和《小妇人》差不多,都是讲北美中产阶级家庭里的故事。他们的生活总是很美好。想来,在小说问世的那个年代,这些书对于西方的读者来说其实也是精神鸦片。现实生活里,有多少的人家能像安妮一家这么幸福无忧呢?

小说里将斯蒂文森的《化身博士》翻译成 “杰克勒医生”和“海德先生”,不知为何,常见的译法都是“杰基尔”或者“杰克”;

小说里,Dr. Jekyll-and-Mr. Hyde 是那只时而顽皮时而温顺的小猫的名字,但似乎译者并没有注意到这点。

但是“杰克勒医生”(简称“医生”)和“海德先生”是最最神秘的动物
(括弧里的内容该移到“海德先生“之后)

在阅读史蒂文生的故事的时候,华特灵机一动给小猫改名为“杰克勒医生”和“海德先生”。
(这种译法,谁知道是说一只猫还是两只猫呢)

丽拉有时随口说:“杰克和她的小猫咪”;或者对郭蒂严厉地说:“去找你的妈妈,让她舔干净你的毛儿。”如果恰巧有客人拜访,他们一定会惊讶不已。
(一个字错了,该是”让他舔干净你的毛儿“。)

1 有用
2 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 3条

查看全部3条回复·打开App 添加回应

壁炉山庄的丽拉的更多书评

推荐壁炉山庄的丽拉的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端