精神可嘉,实力尚欠

Jude
2009-08-12 看过
和新东方红宝书那种有点山寨的背单词方法相比,新航道红宝书倡导的学习理念——在具体语言环境中学习词汇——是我这个英语专业学生十分认同的。当然,实现这一理念的难度之大,好比叫奥巴马在领导他那个世界上最大的资本主义帝国之余,还要顺带着给家人做3餐1宵夜,替丈母娘排队买限价房,修小三的破车,打理计生用品店的生意,并同时做好自己的本职工作——中关村e世界0531号爱国者数码相机旗舰店销售小弟……差点忘了,要在1天内都做好,不能分成n天来做,更不能交给别人。把按字母顺序排列、语意毫无关联的几十个单词都用在一篇语言连贯、意思清楚的文章中,观念甚好;付之实践,精神可嘉。

但问题就是,要实现这一学习理念,就必须保证文章的质量。我读过头4篇文章,发现虽然故事框架都还说得过去(有1篇甚至略有悬疑,颇具文采),语言质量却糟的令人发指。用词牵强、常常晦涩难懂不说(这一点,我买书之前是有心理准备的。充分理解编者的痛苦。),句式冗长,修饰语叠加,语法错误等问题层出不穷。本书号称“所有的故事都是英美国家一流大学的语言教育专家的原创作品,不仅用词地道,同时还增加了许多原汁原味的英美文化背景”(前言),在我看来,只有最后一句“文化背景”还说得过去。(而文化背景又是“软货”!)不错,很多词用的很精准,但它们的光彩却被更多的乱用、错用现象给遮蔽了。至于“英美国家一流大学的语言教育专家”,已经暗含“不一定是native writer“的意思。“的”字很是微妙,它模糊了前后实体的相互关系。“专家”是在“一流大学”里任教的?是从这些大学毕业的?还是仅仅是在这些地方学习过,却不得已“悄悄的离开”了? “语言教育专家”的概念更是笼统。如果考虑到国内培训机构一贯的夸张宣传手段,那么它的可靠性就尤其值得怀疑了。

抛开经济利益的驱动不说,编写切合这种英语学习理念的读物,是一件大大的好事。把一本基于这一理想的书编成现在这个样子,是一件大大的坏事。希望编者在编写下一版的过程中,能够多起用一点native writer,而且是qualified native writer!英美一般大学的一般本土学生的写作能力,和这本书的要求恐怕差以千里。非要用国人不可的话,就挑那些最硬的写手。一般水平可应付不来。

P.S. 本人购此书不足1个月。读了前4篇文章,其中略有铅笔批注。随书光盘在光驱里转了不到5分钟。其余与新购无异。现贱卖。北京海淀有意者请豆邮联系。至于价格嘛。原价58,8折买的,现卖5折。这几天穷的没钱吃煎饼了。也可以拿10张煎饼来barter。不过照现在1张煎饼卖3块的行情来看,还是人民币划算。
7 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 14条

查看全部14条回复·打开App

新航道·新GRE核心词汇的更多书评

推荐新航道·新GRE核心词汇的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端