为什么没有别的译本出现啊??
就原文来说,这是一本非常好的书,它系统梳理了大陆法系的流变,使读者对大陆法系有一个基本的了解。而且语言可读性很强,能够吸引读者在短时间内看完。
但是,不得不说,翻译的实在是有够差的,很多句子按照中文习惯来说,连句子基本成分都不全。读者也许每个字都认识,但是连起来的句子完全不明白,感觉就是金山词霸翻出来的。坚持读到一半,愤而找到原文看了,才没有错过这本好书。
所以说,不是任何一个学习法律并且懂英文的人都能够翻译好一本法律书的说。
但是,不得不说,翻译的实在是有够差的,很多句子按照中文习惯来说,连句子基本成分都不全。读者也许每个字都认识,但是连起来的句子完全不明白,感觉就是金山词霸翻出来的。坚持读到一半,愤而找到原文看了,才没有错过这本好书。
所以说,不是任何一个学习法律并且懂英文的人都能够翻译好一本法律书的说。
有关键情节透露