第一次生命丧失以后,再没有另一次死亡

特伦叔
2008-05-20 看过
    狄兰・托马斯生于威尔士,17岁离家前往伦敦,开始了他的写作生涯,起初并得不到出版商的认可,只能依靠在BBC写稿获得满足生活需要的收入,直到二战后发表了他最重要的一部诗集《死亡和出场》,该诗集获得评论届的普遍好评,为他带来了诗人的名誉,奠定了他在现代主义诗歌中的地位。
    他一直强调生命的原始冲动,挖掘人类欲望深处的潜意识,他的作品中充满了对死亡的不屑,对生命的原始力量的追求和称颂。他的每一首诗都有一个明确的主题(通常标题就设定好了主题),在清晰的主旋律下,通过变奏和递进,将读者带进他设定的情境感受他的宇宙:一个生死轮回的体系。
    生命、死亡、受难、升华,他的诗没有智慧却更能揭示生命的真谛;缺乏技巧却更能表达文字的力量。
    现在是该读狄兰・托马斯的时候,是向生命发出礼赞的时候,是祈祷地震中遇难的孩子在天庭超脱的时候。
   那就开始吧



死亡将不再主宰

死亡将不再主宰。
赤条条的死人一定会
和风中的人西天的月合为一体;
当他们的骨头被剔净而干净的骨头又消灭,
他们的肘下足底一定会有星星;
他们虽然发疯却一定会清醒,
他们虽然沉沦沧海却一定会复生,
虽然情人会泯灭爱情却一定长存;
死亡将不再主宰。

死亡将不再主宰。
他们在大海的曲折迂回下久卧
却决不如风般消逝;
四肢无力时在拷问台上拉扯扭动,
被皮带绑在刑车上,但他们决不屈服;
信仰在他们的手中一折为二,
邪恶如独角兽将他们刺穿;
纵已四分五裂他们也决不呻吟;
死亡将不再主宰。

死亡将不再主宰。
再没有海鸥到他们的耳边啼叫
也没有波浪在海岸边冲击喧哗;
一朵花开处也不会再有
一朵花迎着风雨招展;
虽然他们又疯又僵死,
人物的头角将从雏菊中崭露;
在太阳中碎裂直到太阳崩溃,
死亡将不再主宰。


拒绝哀悼死于伦敦大火中的孩子

直到创造人类
主宰禽兽花木
君临万物的黑暗
以沉寂宣告最后一缕光明闪现
而那静止的时辰
来自轭下躁动不安的大海

而我必须再一次进入
水珠圆润的天庭
和玉蜀黍的犹大教堂
我才能为一个声音的影子祈祷
或在服丧的幽谷之中
播撒我苦涩的种子去哀悼

这个孩子高贵而壮烈的死亡。
我不会去谋杀
她那与严峻的真理同行的人性
也不会再以天真
和青春的挽歌
去亵漆渎生命的港口。

伦敦的女儿与第一批死者同穴深葬,
众多的至亲好友将她裹没,
永恒的尘粒,母亲深色的血管
默默地傍依着冷漠地
涌流不息的泰晤士河。
第一次生命丧失以后,再没有另一次死亡。


                          ——狄兰·托马斯
2 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

狄兰·托马斯诗选的更多书评

推荐狄兰·托马斯诗选的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端