勘誤

weictsai
2021-04-30 看过

頁83:倒數第三行上,「愛爾森」應做「杉山正明」。

頁231:第七行上,人名「Huri Islamo□lu」應做「Huri İslamoğlu」。應該是出版社輸出原稿時,內部未安裝土耳其文輸入法所導致。

頁244:第二行與第四行中,此處提及「三世班禪」,在中文語境中一般稱六世班禪,問題在於算法不同。1645年,固始汗授予四世班禪羅桑卻吉堅贊「班禪博克多」尊號,是為班禪名號之始。所以實際上有班禪名號的是從四世班禪開始,而一般所說的六世班禪其實是第三任的班禪。這也是馬世嘉這麼用的理由。這裡因為是引述他的說法,所以沿用了。但可能表述不夠清楚,也許說第三任班禪會更清楚一些。

頁245:第三行上,「前往北京□見乾隆皇帝」應做「前往北京晉見乾隆皇帝」。

頁260:倒數第二行下,「清王帝國」應做「清帝國」。

若讀者有見到其他的問題,還請傳訊告知。以作為日後修訂依據。謝謝。

6 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 3条

查看全部3条回复·打开App 添加回应

推荐從馬可波羅到馬戛爾尼的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端