初窥美国编辑门径

无机客
2008-03-10 看过
初窥美国编辑门径

Editors on Editing: What Writers Need to Know About What Editors Do

   无机客

做书籍,对包括我在内的很多豆友们都是一个有趣的行当。看看《读库》里曾经刊登过的一些文章,可以了解到中国大陆的一些编辑的八卦故事。我的一点感想,大陆的老编辑们都是科班出身,形成了自己的一种所谓“品味”,比较“清高”。而在如今的出版界里,又有许多(多数是民营公司吧)年轻编辑太功利,出书就瞄准好卖的目标。我很赞同近期看的另外一本出版界人士撰写的书里的一番话,大概就是说书好卖不好卖,是不好预测的,但出版人能做的,就是尽量把自己的功课做好。
看这本《编辑人的世界》,能感觉到美国的编辑人们就是在尽量做到既顾及畅销,又顾及品味。我们现在所了解的一些美国“有品位”的出版社最初出道时就是靠着出版拼字游戏、或者Self-help类图书赚得投资“有品位”书籍的本钱,而且他们一直以来也未放弃那些市场欢迎的“不那么有品位”的图书。
书里一大块内容是介绍了编辑的各个分类,也即编辑流程的分类;与大陆的重大区别体现在作家代理人的缺少,以及图书产品的不同。大陆的图书定价是按照印张等因素来考虑,而美国则更多是看图书是精装本或者平装本,实行相对统一的价格,产品的制造费用只占了一小头。
本书中最吸引人的地方是多种类型图书的行内人士撰文介绍情况,譬如罗曼史小说、科幻小说、犯罪小说等等,尤其在讲到科幻小说时,作者强调了科幻读者(奇幻也类似)对于作家有极强的忠诚度,假如觉得某个作家的作品值得看,会他(她)的作品都找来看。而这一特点,是其他类型小说所缺乏的。为何科幻读者会有如此的特性?我觉得主要是因为美国的科幻小说迷们有极强的组织性和狂热性,会经常参加相关活动、进行相关的互动。而看罗曼史小说的读者更多是消遣,而读者的女性性别特征也使得她们比较不容易接触网络等渠道,因而也不容易查到某一作家的创作全表等资料。
侦探小说读者也具有和科幻小说读者差不多的特性。

总之,这本书适合每个对国外出版业有兴趣的读者阅读,译本是台湾的译本,质量比较牢靠,而缺憾就是原书出版于1994年,距今已超过十年,像“哈利·波特”之类的难见的出版现象都没有涉及。

记录下此书里的一些译名
Hardback 精装本
Paperback 平装本 : Trade Paperback 大众平装本 ;Mass-Market Paperback 廉价平装本

以后就采用这种译法了!

20 有用
2 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 5条

查看全部5条回复·打开App 添加回应

编辑人的世界的更多书评

推荐编辑人的世界的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端