爱不释手

红锈宝刀侠
2008-03-02 看过
   为柬埔寨的旅行,找了如下的书读:

    LP的《柬埔寨》
   《印度神话》
   《永恒的轮回——印度神话》
   《摩呵婆罗多的故事》
   《The Monuments of The Angkor Wat》
    还有这本《真腊风土记》。

    谈到古代高棉人的生活,就无法抛开浓郁的印度文化影响。即便是柬埔寨人最引以为豪的吴哥寺群,都是印度教庙宇(就算最倾向于大乘佛教的Jayavarman VII,他所信尊奉的观自在菩萨也有着浓厚的印度文化气息)。如今的柬埔寨,饮食抑或房屋,都与泰国、越南文化相交融,难辨其踪了。在我上述所读过的书中,真正重现了高棉人生活与文化的,还是这本《真腊风土记》。尽管在LP的《柬埔寨》中对它的介绍比较简略,但伯希和的评价才更凸显了这本书的价值,他认为没有这本书,今天的人们对于古代的柬埔寨几乎一无所知。这也就不难理解,为什么诸多史学家对其一注再注,连伯希和本人,都注过不止一次。

    这个版本是夏鼐用繁体做的注。除去注释所占的篇章,数十篇短文










...
显示全文
   为柬埔寨的旅行,找了如下的书读:

    LP的《柬埔寨》
   《印度神话》
   《永恒的轮回——印度神话》
   《摩呵婆罗多的故事》
   《The Monuments of The Angkor Wat》
    还有这本《真腊风土记》。

    谈到古代高棉人的生活,就无法抛开浓郁的印度文化影响。即便是柬埔寨人最引以为豪的吴哥寺群,都是印度教庙宇(就算最倾向于大乘佛教的Jayavarman VII,他所信尊奉的观自在菩萨也有着浓厚的印度文化气息)。如今的柬埔寨,饮食抑或房屋,都与泰国、越南文化相交融,难辨其踪了。在我上述所读过的书中,真正重现了高棉人生活与文化的,还是这本《真腊风土记》。尽管在LP的《柬埔寨》中对它的介绍比较简略,但伯希和的评价才更凸显了这本书的价值,他认为没有这本书,今天的人们对于古代的柬埔寨几乎一无所知。这也就不难理解,为什么诸多史学家对其一注再注,连伯希和本人,都注过不止一次。

    这个版本是夏鼐用繁体做的注。除去注释所占的篇章,数十篇短文,占不去几页纸张。但用词之精、之简、之准,让读者既不觉冗长,又不嫌单薄。风俗所及,相当地广泛。既有地理物产,也有着装语言,既有国郡制度,也有民间习俗。篇与篇之间,结构清晰明了,不得不赞。

    最让人惊叹的,莫过于细节之准,也正因为此,许多至今仍有疑惑之处,我个人仍倾向于相信周之记述。比如周记吴哥王城南门前的桥梁,乃是九头蛇(Naga)。如今去已是七头。夏鼐本人也怀疑周有误记,但偏后文又提及九头蛇,所以不下判断。但我本人在浏览贴子时,看到网上有在柬埔寨工作的英国人游览密林中的古桥(Spean),时间为2000年之后,有与桥头为九头蛇(Naga)的合影。因此并非桥头不曾有九头蛇的例证。王朝几经变换交替,蛇饰变换难说。但很可能周所见蛇,确为九头。至于五、七、九头蛇有何区别,到当地游览时,我问导游所获得答案也并不满意。所问之人只说九头蛇一般为神佛驾下(在巴戎有破损的佛像身下,确有蛇身,但头的个数已经看不到了,所以也不知真假)。

    还有一例,我与导游讨教过当今高棉语数数的发音,确与周的记述相同。只是父母君王之类,完全变音不同了。

    此书中,还有些无可考的异闻。尤其是《室女》一节,其中以僧去童的方式,简直匪夷所思。今日柬埔寨当然早已无存,但大概也因太过异闻,周更为谨慎地加长叙述。尤其在阐述所知后,注明了身为外国人所不允许被知的部分。综合来讲,也未必没有可能性。

    我相当喜爱的一节,乃是讲柬埔寨妇人很有贸易头脑的部分。写得相当有趣。说是唐人(中国人)到当地做贸易,常需得当地妇人之助。这种细节,居然也不曾被周漏下。搞到我看自己的女导游,都忍不住想想是否她很有生意头脑。也许古代柬埔寨妇女的生活还算自由,王宫中服侍的宫女,也包含已婚妇女,允许出入宫廷。

    还有一节生动的。就是叙述高棉人所蓄的土著家奴——萨雷。由于并非吴哥高棉族,是山中土著,文化落后,也就被抓来为奴。其生活之悲惨,廖廖数语,跃然纸上。同情之余,也让我对班迭萨雷(Banteay Samre),也叫野人堡心生向往。可惜种种原因,不得成行。

    LP《柬埔寨》关于庙宇的介绍,相当粗糙。有些让读者莫名其妙。但在《真腊风土记》的校注中,即有更明确的说法。于此处不想多言,今后在游记中再述。

    此书于我而言,也有两大谜团。其一是周称Angkor Wat(小吴哥)为鲁班墓,以他的译法,可知这里并非国王之墓。很可能是庙宇建筑祭司的坟墓。但这与许多说法相左,也无处可循证据了。另一便是柬埔寨的国名了。夏鼐列举了相当多的说法,我个人更相信是本地一种植物的古高棉语名。(很可能是藤黄的古高棉语发音甘孛智)。也曾以此向一导游求证,那人说没有一种叫此名的植物。有些遗憾。

    夏鼐的注释,不重推出个人新解,更重视将各家议论考证列举,因此看这本校注相当的省时省力。

    我是不好读古文,钻注释的人,但这薄薄几十页,廖廖数十篇,实在让人爱不释手。
   
13 有用
3 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 3条

添加回应

真腊风土记校注的更多书评

推荐真腊风土记校注的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端