翻译不够销魂——译林版《吸血鬼莱斯特》以及其他

冬惊
2008-02-21 看过
   所有的吸血鬼电影里面,我只喜欢《夜访吸血鬼》(VC系列的第一本)。其续集《吸血鬼女王》被拍得那么俗气。与安妮莱斯的故事相比,连“吸血鬼小说的鼻祖”《德拉古拉》和电影《惊情四百年》都显得平淡无奇。有谁能像安妮莱斯一样,用甜蜜、忧伤、唯美、华丽、堕落又诡谲的文笔写下血族穿越千年的旷世孤独?她的作品包含了一切我喜欢的元素。用一个词来概括,就是“销魂”。无怪乎她被封为“美国南部感官文学盟主”。这无比庞大的故事和错综复杂的线索,足以让许多猎奇的读者望而却步。我等了好几年,在已经不对译林报希望的时候,他们竟一口气引进了该系列的六本小说,让我好一阵狂喜。

   今夜读完了译林翻译的《吸血鬼莱斯特》(VC第二部)。因为不是第一次读,书中大部分的内容以前都在台湾洪凌的译本中看过了,已经没有最初的震撼。但是那些章节再一次吸引着我,看得眼睛酸了。阿曼德那句“我等了你一个世纪,你却还是不要我!”,如此让人心碎。于是又在网上找出《天谴者女王》(VC系列第三部)的电子版。这本书我在香港买了英文原版,在保加利亚用了半个月的闲暇几乎把它读完,看得囫囵吞枣,根本来不及梳理其中微妙。今天终于看到中文译本的大结局,消灭了女王,仅剩的血族皆大欢喜,相亲相爱。这本书看得让人郁闷,除了最后莱斯特和路易的美好结局。那么阿曼德和马瑞斯呢?凯曼和马赫特呢?他们应该有多么激动人心的重逢啊!
2 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 4条

查看全部4条回复·打开App 添加回应

吸血鬼莱斯特的更多书评

推荐吸血鬼莱斯特的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端