站在书店里翻了翻,没买,因为我已经有了《古希腊风化史》(辽宁教育出版社,2000)。凭记忆对照一下两个中译本。
1. 书名译名不同(废话!),英译版书名是Sexual Life in Ancient Greece。两本书里都提到了中文译名的由来。
2. 署名不同:
《古希腊风化史》:[德]利奇德 著 杜之 常鸣 译 林立生 陈加洛 校
(在“编者的话”里提到过英译者“弗里斯”)。
《古希腊人的性与情》:汉斯·利希特 著 J.H.弗里兹 英译 *** *** *** *** *** 译(译者很多,没记住)。
3. 译文,我没仔细看,应该都还可以。不过,《古希腊人的性与情》完全没提到《古希腊风化史》或“之前的中译本”类似的话。是根本就不知道有此译本,还是不愿提到?
4. 《古希腊人的性与情》的版权页竟然有版权登记信息!难道从国外购买的版权??本书的作者死于1929年,英译者死于1930年,都过了版权保护期啊!难道购买了编者的权利?
5. 《古希腊人的性与情》是“女性人类学译丛”里的一本。万象书坊当年则推出了“风化”系列:《古希腊风化史》《古罗马风化史》和《欧洲风化史》(三卷本)。
6. 英文版我也看过,32幅全页插图。《古希腊风化史》里没用,《古希腊人的性与情》里都用了。
7. 价格:《古希腊风化史》48(精)43(平),《古希腊人的性与情》48。相差这么多年,后者还有插图,也就不算贵了。
8. 开本:《古希腊风化史》32开,《古希腊人的性与情》24开。
评论 8条
查看全部8条回复·打开App