蒙太奇Montage ——《没有的生活》读后感

Chris_2017
2020-11-16 看过

一 中文名:蒙太奇 外文名:Montage 法文旧意:意为构成、装配 解释:有意涵的时空人为地拼贴剪辑手法 属性:电影理论用语 原属性:建筑用语 ——引自百度百科”蒙太奇”词条 二 “平淡的人生其实并不平淡。” 小的时候,毕业后开始工作社交空闲的时候,开车的时候,身边的人,都曾提醒过我,说我有时候会发呆,双眼放空,不知道在想什么,由此,可能会带来问题。为此,我曾深感心惊和坐立不安,因为,我为自己对他人的不尊重而抱歉,不太知道自己为什么会这样,以及,它有什么价值。 翻开《没有的生活》,看到作者的文字之后,我想,原来有人和我是一样的,原来我想的东西是这样的,可以这样呈现出来…… 中学时期的我,尤其讨厌文艺青年们,因为,刻板印象于其四体不勤五谷不分,沉溺于情绪与茫然,弱小而没有强大的实力。(一直到后来,阅历更丰富之后,我才对此稍微改观) 只是,上学期间,我的语文英语一直是拉分学科,最喜欢的休闲也是阅读/美术。 更不用说,前面提到的,我经常出现的“白日做梦”情景,那个时候的我,脑中正天马行空,“行空”的内容,相似于各类文学或是艺术作品中的跳跃式联想,即,从现实中的某个场景,有逻辑或是无特定逻辑地跳到了其他。 只是,因为身边人对此的不赞同,我已越来越不再向外陈述自己当时的所思所想,或是放松自己,沉浸其中。 而这本书,让我发现,自己脑中的“跳跃”,原来是可以存在的,也是有价值的,只是,我没有很好地用文字或图像把它呈现出来。 由此,我突然想到,也许,它并不应该被去除,而是应该被接纳的,以及,好好地呈现。 三 再回到这本书,如前面所述的,这本书的内容,让我想起自己在某时某刻对现场某个细节的各种感受和联想。而很多场景的描述和段落架构,则让我想起电影术语蒙太奇。 只是,每个地区和摄影人的影视风格,都受到自身文化底蕴和个人经历的影响而各不相同。 这本书,则和作者独特的原生家庭背景(父母关系,亲子关系,家庭事件,感谢序言,在其中,给我们提供了很关键地有助于理解这本书内容的背景信息,具体可以参阅下图),以及其台湾日本的学习成长经历,有着很密切的联系。 尤其是其对日本生活场景细节的描述,和我之前在日本常驻时的很多感受都很一致,让我拍案之余,也不禁感叹自己未能像其一样呈现和表达(具体可以参阅附图,很多表述,非常经典,而又符合当时的惆怅、忧郁或沉静)。 推荐对蒙太奇式写作方式和台湾文学感兴趣的读者一读。

1 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 2条

查看全部2条回复·打开App 添加回应

没有的生活的更多书评

推荐没有的生活的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端