森见登美彦老师用小说形式完成了一本针对名作的文学评论集

yasha001
2020-11-02 看过

森见登美彦作为炙手可热的流行小说家,以其幽默风趣流畅的文风俘获了大量拥簇,他的作品自然形成了自己的森见四叠半宇宙。虽然我早几年就已经购买了他的《春宵苦短》《四叠半神话》等书,但却因为“买书如山倒,读书如抽丝”,一直无缘拜读他的作品。直到这一次他的《奔跑吧!梅洛斯:新解》被引进了。

这部作品的最大卖点就是将五篇近代日本文学史上的名作,舞台置换成现代京都后,以平凡到甚至可以称之为废材的大学生作为主角对文学名作进行了重新的诠释,而且在森见老师笔下的四叠半宇宙中的登场人物、事件和道具又散落在本书的各个角落,让熟悉森见老师作品的读者沉溺其中。

更重要的是,本书中无论哪一部作品都是“森见世界”化的,原著者和作品风格都完全不同的五篇原作所具有的结构、文体、主题等骨架被沿袭、保护再增加名为“森见”的香辛料重新调味,用森见特有的绚丽色彩重新搭配而成。这一点让人感受到森见老师的写作技巧,也不尽感慨名作竟然能改变到这种程度。

书腰、外封、精装的本体,以及右上角收录了五篇原作的《文豪别册》

文学史上,利用原有的作品或者故事进行再创作的行为由来已久,举不胜举,中国民国时期的很多作家就会把国外作家的作品改写中国背景的故事刊登出版成书,再往前数,《西游记》、《三国演义》、《水浒传》等古典名著也是在民间流传的话本、杂剧等基础上撰写。

而本书中选取的五篇日本短篇小说名作,其中前3篇都有着明确的来源。例如《山月记》,初次的文本是唐传奇中的《人虎传》,中岛敦将其改为了《山月记》,但其中的主角和故事都没有更换,仅仅是将原来唐传奇的文言文给翻译成了日文,而这次可以说是森见老师对《人虎传》的三度创作。

纵观本书中五部作品,与原作改编的程度各有不同,但其主旨又都和原作非常契合。第一篇《山月记》是其中改变最少的一部作品,痴迷写作而成妖的设定几乎一点都没有改动,并且沿用中岛敦风格的文言格调的生硬文体,将一个与社会隔绝的男人的姿态用正剧化的幽默仔细地描绘了出来。

从第二篇《竹林中》开始,改变的设定部分越发明显,在《奔跑吧!梅洛斯》一文中达到了巅峰,把关键的为遵守约定而奔跑的故事改成了为了不遵守约定而奔跑的男人的故事。在途中,他拼命地与想要遵守约定圆满解决事情的诱惑战斗,虽然和原作黑白颠倒,但这种扭曲的逻辑以奇妙的说服力展开,最终在关于友情的一段诡辩中将作品的主题与原作达成了统一。

附赠的五张明信片,每一张对应森见老师的新作的经典场面

在这种重写名作的举动背后,我还可以找到对这本书另一种不一样的说明。在森见老师的《竹林中》有一段话“我到现在还记得鹈山前辈说的一句话:那部电影的价值在电影之外,在摄影机的这一边,或者说在银幕的这一边。”这段话可以看做对整本小说集的一个形式说明。这本小说集的故事并不重要,最主要是读者这一边或者说作者这一边。小说集通过故事把作者对这五部经典短篇小说表达了自己的看法,详细述说了自己的感想和心得。

是的,换句话说,森见登美彦老师用小说的形式完成了一部针对这五部小说的文学评论集。

各位看官现在看到的就是一篇针对森见登美彦老师的《奔跑吧!梅洛斯:新解》的书评。书评中最普通的模式就是介绍作者,故事梗概及读后感;而稍好一点的模式就是通过书评表达书写者自己的观点和解读;延续小说中未说明的部分进行续写也是书评的一种异变;而森见老师现在的这种做法,则无疑是书评中的佼佼者。

以仿写的手段完成对被评论作品的思想提炼,用另一种方式、另一个角度阐述被评论作品的内核,让读者在没有看过被评论作品的前提下,仍可以通过阅读新作品,达到对原作的结构、体裁、思想的认识和继承,而且在不知不觉中接受了作者对被评论作品的解读,丝毫不感到乏味,真可谓是“润物细无声”了。

附赠的海报,中村佑介的画非常符合作品的性质

对比日文原版,本次中文版增加了一本《文豪别册》,附录了森见老师重写的五篇短篇名作的原作,页数也有92页之多。这个举动特别让我觉得窝心,毕竟绝大多数读者可能都没有看全过这五部作品,而在没有读过原作的情况下直接看森见老师的新作,会缺少很多的乐趣。因此,我对阅读本书的建议顺序是先读《文豪别册》中的原作,然后紧接着看森见老师对应的新作。每一篇都这样欣赏,不仅让我注意到了原作的精彩之处,更让我享受了1+1>2的阅读乐趣。

最后,我想推荐本书给对一些名著会有着莫名的畏惧和反感的读者,他们一定会通过阅读本书感受到名作之所以是名作的原因。

15 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 3条

查看全部3条回复·打开App 添加回应

奔跑吧!梅洛斯:新解的更多书评

推荐奔跑吧!梅洛斯:新解的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端