依旧是令人惊艳叹服的佳作。

佐罗
2020-05-27 看过

依然是我倾佩的那个卡尔,层峦叠嶂的案情进展,精彩逗了的语言把控,活灵活现的人物塑造,峰回路转的谜底揭示,精准到位的中文翻译,都让此作呈现出别开生面的魅力。卡尔作品每每读罢,总会让人觉得真相已出却又似乎暗藏更多玄机的疑惑感,催使读者二次三次复读寻求最终真相,而在这种促人复读的诱惑力中,是那一丝欲有却无,欲无似有的游丝般的线索,让读者觉得,不,最终的真相还没解开,多读两次就能推导出真相。此为,悬疑小说难能可贵的悬疑点,案中案,谜中谜,仿似剥开一重迷雾又来一重,在带领读者剥开迷雾探寻真相的过程中,卡尔总是一路留下线索,带领读者解开谜题,直到读完全书之后,仍然有线索指往最终谜底,而完书后直达真相的路,就需要读者自己去思考探索了。如此的卡尔,仿似带着读者,先扶上马,再陪同一程,最后读者自己驱马寻真。 说下翻译问题,个人认为不在于翻译的不好,相反本人觉得全书翻译难能可贵的到位,把卡尔原文中各种俏皮逗乐夸张的文笔还原的传神到位。为何初读觉得晦涩难懂,难以融入其中呢?本人也是在读到三分一后从之前的磕磕跘跘到之后的行云流水。为何如此,本人认为原因还是在于卡尔独特新意的叙述方式上,采用让人口述,口述中还有别人的口述,甚至别人的口述还有口述,一层层,让人凌乱,但是一旦适应之后会发现其夸张逗乐,生动活泼的语言,类似一台荒诞喜剧让人忍俊不禁,反正我是被不止一次被文中的语言笑出了声。并且三个人的叙述,根据三个人的性格特点,语言上都有明显区别,活脱脱表现出三个人的不同。 最后说下,卡尔的书,读罢,貌似告诉了你真相,实则不全然,需要带着脑子读第二遍,你会发现别有洞天,还有谜底。

0 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

阿拉伯之夜谋杀案的更多书评

推荐阿拉伯之夜谋杀案的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端