书中出现的汉语拼音知识性错误以及神奇逻辑

喵咪咪
2020-04-28 看过

我想给这本书改个题目,应该叫“北美小学生是如何学习英语的”。

先来说说在书中出现的一个中文知识性错误。原文内容是:本课就是具体练习at的拼读,与我们学汉语拼音学习拼读n时,练习读拼音cun(村),chun(春),jun(军),xun(熏),yun(晕)……不是一样吗?

我们来仔细分析一下,首先作者举例的这个并不是声母n的学习,她想说的是前鼻韵母un吧,但是jun是另一个前鼻韵母ün见到jqx后要脱帽后组成的拼音。最后的yun,是一个整体认读音节,不知道作者知道整体认读音节吗?

我大胆猜测作者没辅导过女儿学中文吧?不然这每个国内上过一年级的孩子都知道的知识,她不知道,所以我想问问,英语这么厉害的安妮,中文水平如何?在加拿大已经学到三年级了,中文一年级的知识学过了吗?为什么我要这样杠呢?因为这段话,来看看原文:阅读速度是安妮所在学校评价孩子阅读水平的一项标准。看到他们三年级孩子的阅读速度标准和国内大学英语六级优秀的标准差不多,不知道还会有谁敢说我们中国人的英文阅读好呢?

我很想问问作者:加拿大大学生的中文阅读速度有没有和中国小学三年级的小学生一样?真的是奇葩逻辑,你要在这里科普加拿大小学生的英语教学方法可以,读了这本书我也明白了,作者女儿英语厉害其实就是因为在加拿大读的小学啊,有什么很特别的地方吗?难怪豆瓣里的评论说,读完本书觉得英语没法教了,因为自己小孩不在国外读小学。我之所以写这篇书评的原因是,本书有知识性错误不说,还有神奇逻辑,拿英语母语的小学生和中国人的英语比较,这不是在啪啪打那些努力学英语的大学生的脸吗?再说回本书所谓的干货内容,我给大家总结一下:三岁前多磨耳朵,三岁后开始phonics教学,并多读英文原版书。

最后还想说一下,中国的孩子要学中文,如果和英语母语的孩子一样花那些时间学英语的话,英语水平确实能提高,但是减负就不存在了。作者的女儿英语好,那是因为在加拿大读小学,虽然phonics的方法我们可以采用,但切忌以过高的要求去要求自己孩子,呵护孩子学习的兴趣

0 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

不能错过的英语启蒙的更多书评

推荐不能错过的英语启蒙的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端