可惜,我这么喜欢的诗人

离净语
2006-12-16 23:32:05 看过
    喜欢几米的人应该有很多,但因此而喜欢上这位诗人的,应该不多。
    几米在很多本书中都引用了辛波丝卡的诗,他的很多本会本作品甚至都是以辛波丝卡的诗为蓝本创作的,比如说《向左走,向右走》《地下铁》《履历表》等等,我在这些温情的绘本作品中发现了为数不多的他的小诗,便从此喜欢上了她。
    很多人看到这本书会先注意到封面上的“1996年诺贝尔文学奖获得者”,我并不在意,因为我也是直到书邮来时才发现这一事实的。辛波丝卡的诗,从几米绘本中看,很美,打破了我以前一直的译文诗会破坏本意的偏见。在这本书里,翻译的优劣一比便知。
    如《一见钟情》本书中第一段为:
两个人都相信,
把他们连在一起的是一种突然的感情,
真的相信当然是件好事,
但如果不相信就更好了。

    而台译版为:
他们彼此相信
是瞬间迸发的激情让他们相遇
这样的确定是美好的
但变幻无常更加美丽

    比较起来,这样的缺憾还有很多。
    书中的诗全部是诗人自选的,可惜的是没有地下铁的主题诗《盲女》和《我们何其幸运》。比较喜欢《履历表》《一个诗人的墓志铭》《在赫拉克利特的河流里》等一些诗……

在豆瓣的第一篇评论。
2 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 5条

添加回应

诗人与世界的更多书评

推荐诗人与世界的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端