恶搞的境界:艾柯的《带着鲑鱼去旅行》和《误读》

[已注销]
2006-09-06 看过
对于这两部书,我实在不知道该用什么语言来介绍

很多人都说,欧洲知识分子以在书架上摆一两本艾柯的书为骄傲
但艾柯写过的书,明明已过百本
而且,其中不乏卖得不错的经典作品
那摆几本人人都有的书,能称得上自豪吗?
所以,我觉得,应该这样理解,每个人家里都摆着一本艾柯,以使自己显得不太落后

艾柯的其他书我都没有看过,据说已经有四五本被翻译成中文了
但仅仅看介绍,那几本似乎都属于那种思辩性质、理论味道比较浓的,
对专业的要求比较高,我这种门外汉怕看不懂
所以,只对这两本相对浅一点,却有趣很多的书感兴趣

把这两本书划为一类,只是我的意思,
因为《误读》里面的文章是刊登于杂志上的专栏,
其篇幅,明显要比《带着鲑鱼去旅行》上的报纸专栏文章长不少
但,相同点还有有的,而且都是各自的特点,两个字可以概括,恶搞

当然,这种恶搞的境界比较高,
其对象并不是大众耳熟能详的那些东西,而是知识界的一些现象或者文本
比如在《误读》里面,艾柯恶搞了纳博科夫的《洛莉塔》,
采用了类似结构和叙事,创造了一个“乃莉塔”,是讲青年男子爱上老年女人的
值得玩味的是,“乃莉塔”的由来,并不是音译,而是意译,
因为英文名字该是“Granita”,Grany者,奶奶也,“lita”和“nita”谐音,
“格兰尼塔”明显没有“乃莉塔”传神,译者的良苦用心,值得钦佩

《误读》里面有篇《很遗憾,退还你的……》,艾柯化身为一个出版社的审稿者
对《圣经》《奥德赛》《神曲》《堂吉诃德》《追忆逝水年华》等经典文本进行了解读
将其放置在现代语境中,用编辑的现代眼光进行审读,看是否有出版价值
最后得出的结论是这些书没有一本有出版价值
因为里面性的内容太少,暴力的内容不多,等等
很多书还有版权问题,比如《荷马史诗》之类

《误读》的文章因为是杂志上的,因而知识味比较浓厚一点,看得相对要累一点
但《带着鲑鱼去旅行》就不一样了,里面只有一篇可以收入《误读》之中
那就是《星际帝国传说》,某星球的总督向更上级反映,说这儿民风太差,竟然手淫,
但当上级派人下来调查之后,发现,这个星球的物种雌雄同体,繁衍后代只能自己搞自己
这个情节只不过是里面的一小段,但确实反应了艾柯超强的知识面

至于《带着鲑鱼去旅行》里面的其他文章,那就都是小而有趣了
艾柯似乎对现代科技的发展很有意见,总是大加嘲笑
比如,对酒店的电脑管理系统、驾照、出租车、手机等等,
他都加以了极为偏激刻薄却相当有趣的嘲弄
这是一本小书,如果你家有坐厕,那如厕的时候,
这本书还是很可以让你心情愉快、上下通畅的
29 有用
5 没用
误读 误读 7.9分

查看更多豆瓣高分好书

评论 7条

查看全部7条回复·打开App

误读的更多书评

推荐误读的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端