施咸荣翻译的作品

[已注销]
2005-03-30 看过
我原先读的麦田里的守望者也是施咸荣翻译的。不过当然是另外一个版本。是一套丛书中的一本吧。我只记得那本书开本很小,翻起来很困难。但是施咸荣的文笔非常成熟,象麦田里的守望者这种作品其实应该是很不容易翻译的,因为它的自述成分太多,所以需要翻译者多少有一些主人公/作者那样的气质,才能以那样的口吻说话。我个人认为施咸荣都做到了,让人几乎感觉不到翻译的痕迹。

Jean好象也很喜欢施咸荣的翻译,我看到你的收藏中另外有一本书也是施咸荣翻译的:)
7 有用
3 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 14条

查看更多回应(14)

麦田里的守望者的更多书评

推荐麦田里的守望者的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端