六千零一夜 8.6分
读书笔记 第二章第61页的错误翻译
三月天

在第61页,又发现了翻译错误,“还被后来的伊姆霍特普大祭司誉为金字塔建造史中里程碑式的创新”(图1),原文为“ Djoser’s pyramid was remembered in later Egyptian history as an innovation by the priest Imhotep, a historical figure who was worshipped as a demigod after his death.”(图2)这里指的是古王国之后的后世,人们还知道这座金字塔是Imhotep建造的建筑奇迹,曹磊啊,你又翻译错了,这个从语法上,就能看出是怎么回事,即使不懂埃及史,也能翻译对。

0
《六千零一夜》的全部笔记 6篇
豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端