第26页
- 页码:第26页
发现台译的主要问题:明明原文很简洁清楚,译文却很啰嗦很绕,还脑补很多内容。比如这句:
其实原文是:
完全可以简单翻译为:
“无论鄂图曼帝国成功的原因何在,这背后有他们与安纳托利亚邻居两个世纪的艰苦战斗。”
34人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄
发现台译的主要问题:明明原文很简洁清楚,译文却很啰嗦很绕,还脑补很多内容。比如这句:
其实原文是:
完全可以简单翻译为:
“无论鄂图曼帝国成功的原因何在,这背后有他们与安纳托利亚邻居两个世纪的艰苦战斗。”
表示其中内容是对原文的摘抄