西南联大英文课 9.5分
读书笔记 THE BEAST OF BURDEN
醉舟一季

At first when you see the coolie ① on the road, bearing his load, it is as a pleasing object that he .strikes the eye ③. 刚开始看到有苦力挑着重担在路上行走,你会觉得这是个愉悦的场景,冲击着你的眼球。

coolie n. 苦力;小工

.pleasing object 愉悦的场景

③strikes the eye 醒目;引人注目

In his blue rags , a blue of all colors from indigo to turquoise ③ and then to the paleness of a milky sky, he fits the landscape.他穿着破衣烂衫,一身蓝,从靛蓝、天蓝到泛白的乳蓝,但很应景。

rags n. 破布;抹布

indigo n. 靛蓝,靛蓝染料;靛蓝色;槐蓝属植物 ③turquoise n. 绿松石;蓝绿色 adj. 蓝绿色的

He seems exactly right as he trudge ① along the narrow causeway between the rice fields or climbs a green hill.他费力地走在稻田间狭窄的田埂上,又或是爬上绿色的山丘,一切都显得那么自然。

trudge vi. 跋涉;步履艰难地走 vt. 跋涉

②causeway n. 堤道;铺道

You see a string of coolies come along, one after the other, each with a pole on his shoulders from the ends of which hang two great bales, and they make an agreeable pattern 惬意的图景① .

They are good-natured faces and frank, you would have said, if it had not been drilled into① you that the oriental is inscrutable .要不是东方人神秘莫测的说法已植入人心,你肯定会说他们面容温厚坦诚。

drill into 反复地将…教授(灌输)给(某人)

inscrutable adj. 神秘的;不可理解的;不能预测的;不可思议的

but the strangest thing of all is that sometimes, as though nature sought to adapt man for these cruel uses to which he is put, an odd malformation seems to have arisen so that there is a sort of hump, like a camel's, against which the pole rests.

但最奇怪的是,就好像大自然力图让人适应他被交予的这些残酷用途,一种反常的畸形出现了,苦力们肩上会隆起一个包,就像驼峰一样,这样担子就可以顶在上面。

You see old men without an ounce of fat on their bodies, their skin loose on their bones, wizened, their little faces wrinkled and apelike, with hair thin and grey; and they totter under their burdens to the edge of the grave in which at last they shall have rest.

但是尽管心在狂跳,疤在怒吼,不管苦雨还是烈日,他们永远都行在路上,从黎明到黄昏,年复一年,从童年到迟暮。你看到那些老人骨瘦如柴,皮肤松弛地耷拉在骨头上,干瘪枯槁,脸上满是皱纹,像瘦猴一样,头发灰白稀疏,在重担之下跌跌撞撞,一直走向坟墓的边缘,那是他们最后休息的场所。

庄子,齐物论:“与物相刃相靡其行尽如驰而莫之能止不亦悲乎终身役役而不见其成功薾然疲役而不知所归可不哀耶.”

1
《西南联大英文课》的全部笔记 34篇
豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端