第23页
- 页码:第23页
在同一封信里他又表示,有身居高位的朋友的支持,人文学不愁没有前途:“总会有一个地方,一个避风港,一个庇护所,让人文学得以憩息生存,这支灯火不会总是出自芸芸众生间的低矮僻居之所,它将会从俯视公共事务的最高处,像灿烂的天体一样放出光芒。”(plane quidem erit aliquis studiis humanitatis locus,aliquis portus et aliquod tandem asilum,ubi valeant respirare,nec semper ex infimis mortalium latebris hoc lumen erumpet,sed ex altissima rerum specula,veluti celestis quedam corruscatio,radios mittet.)这是萨卢塔蒂晚年的感慨。
21人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄