沙特阿拉伯史 7.7分
读书笔记 伊斯兰黄金时代(750—1258)
之龢
  早在黄金时代时代之初,古代世界的许多重要著作便被翻译成阿拉伯文。印度是第一个影响因素,特别是在数学和科学方面。大约公元771年,一个来自印度的旅行者带着两个重要文献来到巴格达,一本是关于数学的论文,另一本是印度古代的天文学经典《苏里亚历》(Surya Siddhanta)。这篇文献第一次引进了阿拉伯人所说的印度数字或者笈多数字(Gupta Numerals,也就是后来西方人所说的‘阿拉伯数字’)。帝国自己的学者又提出了‘零’的概念。这两项进步对数学的发展具有非凡价值。
  另外一篇天文学论文由穆罕默德·伊本·易卜拉欣·法贾里(Muhammad ibn Fazari)根据曼苏尔(Al-Mansur)哈里发的敕令翻译成阿拉伯文。这项工作耗时约10年之久(约公元796—806年),法贾里因此也成为帝国的第一个天文学家。这篇翻译文献被著名天文学家、数学家、地理学家花拉子密用于用途广泛的天文表,或‘积尺’(Zij)[1]。被埃及和希腊学者称为代数学‘algebra’一词正是来自花拉子密的数学著作《同分与推算方法[92]》(Hisbra al-jabra w’al Mucabalah)。这本书于公元1100年左右被翻译成拉丁文,16世纪以前,一直是欧洲使用的标准教科书。花拉子密还提出了运算法则概念。
[1] 即历表,元朝时翻译成‘积尺’。——译者注
0
《沙特阿拉伯史》的全部笔记 38篇
豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端