The woman had brought two daughters into the house with her, who were beautiful and fair of face, but vile and black of heart.
继母的两个孩子长得也很美，并非如许多改编版里面所说的ugly sisters.They took her pretty clothes away from her, put an old grey bedgown on her, and gave her wooden shoes. "Just look at the proud princess, how decked out she is! "
以前一直以为灰姑娘模式是玛丽苏的逆袭，其实并非如此，灰姑娘的父亲很富有，但继母和继母的女儿们剥夺了她的幸福生活，可以从她们讽刺的话语中看到灰姑娘性格中有“proud princess”的特质。It happened that the father was once going to the fair, and he asked his two step-daughters what he should bring back for them. "Beautiful dresses," said one, "Pearls and jewels," said the second. "And thou, Cinderella," said he,"what wilt thou have?" "Father, break off for me the first branch which knocks against your hat on your way home."
对比继母的两个女儿所求的礼物，灰姑娘要的礼物非常另类，她失去了自己的华丽装饰品，却偏偏在机会来临时不和别人一样索求这些，你能看到有一种拒绝感存在于她的话语中，包含着她的高傲、她的尊严，以及她欲说还休的不满。Cinderella thanked him, went to her mother's grave and planted the branch on it, and wept so much that the tears fell down on it and watered it. It grew, however and became a handsome tree...a little white bird always came on the tree, and if Cinderella expressed a wish, the bird threw down to her what she had wished for.