毛姆短篇小说精选集 9.1分
读书笔记 第1页
孤独の観測者

1、一个人兴之所至,在那个时刻发出如此邀请时,当然是真心诚意的。但当一个人要兑现他的这一承诺时,往往就会有些不知所措。

2、当然,我还是觉得她很傻,但是一个人如果因别人的愚蠢而生气的话,那么他一辈子就会生活在永久的持续愤怒中。

3、“我希望你能把你那惊人成就的秘诀告诉我。”我说。 她转向我,那温和而朴实的眼神是我如此熟悉的。 “你知道,自从我嫁给吉尔伯特并在伦敦定居之后,我说的话就开始让大家发笑,对此,没有人比我自己更惊讶了。同样的话我说了三十年,以前怎么没人看出有什么可笑的。我想准是我的衣服或者我的短发或者我的单片眼镜起了作用。后来,我发觉那是因为我说的是真话。说真话是如此非同寻常,以至于人们反倒觉得幽默了。总有一天别人也会发现这个秘诀的,一旦大家讲真话成了习惯,那当然就不会觉得有什么风趣可言了。” “为什么只有我一个人不觉得好笑呢?”托尔太太问道。 简犹豫了一会儿,似乎在认认真真地寻找一种合意的解释。 “也许当真相出现在你眼前时,你并不知道那就是真相,亲爱的玛丽昂。”她用她那种温文尔雅、富有教养的方式回答。 毫无疑问,她就此一锤定音。我觉得简一向就有一锤定音的本事。她确实是无价之宝。

4、“呃,我觉得我能理解他的态度,你知道。人的想象可是件捉摸不透的事,到了一定程度它是会枯竭的;我猜想,在这么长的时间里他一刻不停地思念着她,已然耗尽了她能赋予他的所有激情,我觉得他的话是真实可信的,他确实已经对她厌烦得要死了。他已经把整个柠檬的汁水全都榨干了,也就只能把那个空瓤一扔了事了。”

5、“你对此有何高见?”奈德把故事讲完之后问道,“你知道,贝蒂不是个坏姑娘。我已经见过她几次,除了她对赫伯特的风筝那疯狂而又荒唐的嫉妒之外,她的所作所为没有任何错处;而赫伯特无论如何都不是个傻瓜。事实上他的聪明程度还要高过平均水平。以你之见,在放风筝当中到底有什么东西竟然使得这个该死的傻瓜如此疯狂痴迷呢?” “我不知道。”我回答道。我沉思默想了一会儿。“你看,我对于放风筝这件事确实一无所知。也许,当他注视着风筝直上云霄时,他体验到了一种唯我独尊的权力感;当他似乎能驱使天空中的风遵从他自己的意志时,他体验到了一种超越于天地万物之上的神秘感。也许正是为此,他以某种奇怪的方式使他的自我与如此自由飞翔、远远高出于他之上的风筝产生了认同,而那种感觉就像是从现实生活的千篇一律和单调乏味中逃离了出来。也许正是为此,以某种朦胧而又混沌的方式,它就代表了一种自由和历险的理想。而你知道,如果一个人一旦被理想这种病毒所感染,那么就连国王陛下所有的内科和外科医生都要对他束手无策啦。不过所有这套说辞都纯属异想天开,可能只是我的强作解人和不经之谈罢了。我想你还是拿这个问题去请教那些对于人类这种动物的心理比我懂得多得多的高人去吧。”

6、在我看来,但凡是人们曾经历过热爱或者苦痛的地方,总会留下一抹淡淡的气息,永远不会完全消散。

7、“爱情的悲剧不在于生离或是死别。您觉得他们两个人彼此之间的感情能维持多久?噢,人世间最可怕的苦痛莫过于你眼看着一个你曾用全部的心灵和灵魂去热爱的女人,你曾觉得她哪怕只有一分一秒离开你的视线你都无法忍受的,现在你却意识到哪怕再也见不到她你都无所谓了。爱情的悲剧就在于冷漠。”

0
《毛姆短篇小说精选集》的全部笔记 408篇
豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端