读书笔记 Norms and the Determination of Translation: A Theoretical Framework
One of the major tasks of the researcher wishing to account for translation as a social practice consists in identifying and interpreting the norms which governed the translator's choices and decisions. The task extends to accounting, in given communities, at certain times or over a period of time, for the system of norms governing particular domains of translation and the discursive models which inspired the norms. The adoption, in specific instances, of certain models in preference to others informs us about the motivation and strategy used by translators in negotiating existing norms, the kind of text they were aiming to produce, the goals they were trying to achieve, and the negative models they were presumably trying to avoid. The discourse about translation, whether by translators themselves or by
others (clients, publishers, critics, readers), will also point up notions of correctness, operational aspects ofnorms and positive and negative models and prototypes.