顾颉刚日记 7.9分
读书笔记 一九一九年一月十四號
NADPH

劉復譯《最後之一葉》

就是現在的《最後的常春藤葉》,歐·亨利1862-1910,沒想到當年譯書還挺迅速。

我常笑現在人看情字只是男女間的專利品;只是青年男女叫做才子佳人的專利品。不曉得他們只是迫於天行,行其所不得不然,沒有意志去鑒察的。至於男女以外應用情去交互聯絡的地方,他們只看做是名分;不當是情。

0
《顾颉刚日记》的全部笔记 23篇
豆瓣
我们的精神角落
免费下载 iOS / Android 版客户端