中西诗歌翻译百年论集 7.5分
读书笔记 横看成岭侧成峰
罗爽
卞之琳说“译诗的理论应该是产生于译诗的实践,否则就会是连篇的空话和满纸的胡言”。要是在实践中产生了自己对译诗的个人主张甚或偏见,会否影响自己对选题的取向呢?

经验和理论,这二者的区分总是被无视。

0
《中西诗歌翻译百年论集》的全部笔记 21篇
豆瓣
我们的精神角落
免费下载 iOS / Android 版客户端