译边草 8.7分
读书笔记 第85页
小强从周
海明威有部小说里写道: He sent a penu to her. 有人译作" 他送了个轮胎给她。" 其实这里的pneu 是法文pneumatique (意为气压传送信件;英文pneumatic 则是充气轮胎)的缩写。
...于是,我寄了封信给法国的朋友,承这位朋友耐心作答,才大致弄清楚了气压信(或称急件)是这样传递的:寄信人把写在专用纸上的信件放进一个小筒里,邮局通过专设的地下压缩空气管道,将信件发送往指定的邮局,发送速度为每秒五至十米,对方邮局收到信件后,由专人投送给收信人。巴黎和法国的其它一些大城市都用过这种邮递方式,巴黎直至二十世纪七十年代才停用。这种邮递方式,英文中有个专门的说法:pneumatic dispatch.
0
《译边草》的全部笔记 14篇
豆瓣
我们的精神角落
免费下载 iOS / Android 版客户端