詩經譯注 8.5分
读书笔记 豳風 七月
傷心的眼角

七月用了兩種曆法:農曆(夏曆)與周曆。一個王朝有自己的曆法,為求合法性。

北斗七星。勺子狀。比如:文曲星即天極。倉庚即黃鶯。

女子為什麼傷悲呢?

《毛傳》:"感蠶事之勞苦,又感時物質變化。"《正義》:陰陽二氣說。《詩集傳》:"蘩,白蒿也。所以生蠶……古者昏禮于歲之交。故女子之處者,怨慕悲傷,思以是時歸於公子。"范處義《詩補傳》:"唸當嫁娶之時,將遠其父母,所以傷悲。"陳子展《詩經指解》:女子屬於奴隸階級,“女子恐為公子強暴侵陵而傷悲耳”,被奴隸主壓迫所以傷悲。

(應妾制)

斧戕:同一種。績:最初為紡織中。

毛向外才能稱之為“裘”。用蟋蟀空間轉移表達時間。( ̄(●●) ̄):有必要這麼玄乎?不如說是省略主語,直接通過蟋蟀的習性表達時間變化。

郁:為野果。薁:野葡萄。眉壽:老壽星眉毛長。叔:撿拾,“又”是手的變形。臭椿不可吃,香椿可以:季節性特別強,就幾天,很貴。

場(開軒面場圃、《東山》);亟其乘屋:通“急”,孩子上到屋頂清理以後頂開瓦植物。

羔羊+韭菜,yummy.

方玉潤《詩經原始》評價《七月》很高。“不求奇而自奇云”。

《十二月相思》《四季歌》《四季歌(青海民歌)》

0
《詩經譯注》的全部笔记 4篇
豆瓣
我们的精神角落
免费下载 iOS / Android 版客户端