蔡澜世界名馔录 7.3分
读书笔记 序
斋藤人

蔡澜的文章有很多硬货,如饕餮食客教你——品鉴与赏析佳肴(见摘录五)、鉴别地道食材与正统烹饪手法(摘录一、二、三)。有时候好像你拿着锅与铲,烹饪老师在身旁,告诉你现在要下什么料;有时候像主厨在你的餐桌盘,毕恭毕敬地给你介绍这道菜前前世世与今生今世;有时候又像一位礼仪老师,耐心地教导你餐桌礼仪……

做到了以上程度,蔡澜算是一个比较不明觉厉的美食家了。但是他生于新加坡,成长于香港,财物自由,居于世界各地,贯彻东西的资历令他在美食界独一无二。如果世界凭官方语言划定国界,那么世界上90%的土地,能对通晓汉、英、法、日等语的蔡澜先生免签。

大段讲文化可以依靠文献,但是像蔡澜先生,将一道菜的名字从源语言翻到目标语再译到第二目标语,的写法,绝非平凡人能构思出来。(见摘要四)

人生感悟是从不写的,究竟是蔡澜先生妙笔不生花,还是蔡澜先生不想写?我不知道,我要去翻翻这个“香港四大才子”的其它书。

全书的行文思路皆遵循一个模版,开篇阐释菜名的含义,然后介绍食材与烹饪方法,最后说明品鉴礼仪,中间穿插讲述同菜异地的故事。蔡澜先生的书,是不施加胭脂粉黛的食谱,没有拖泥带水的人生感悟。所以信陵公子张佳玮说,蔡澜先生属于作家写食,非写食作家。

可当看腻了堆砌典籍的大乱炖美食杂文后,我倒觉得,这种简短的文字配上高清纪实照片,让从未出过国门的我,大饱口福!

摘录一:馅的材料基本上有:粉丝、猪肉碎、冬菇和雪耳,一般街上吃的,就此而已。讲究起来,要加虾和螃蟹肉、马蹄、大蒜、豆芽、胡萝丝、白萝卜丝和青葱洋葱。
摘录二:炸时注意油的分量,不能超过锅子的三分之一……最好一条条炸…… 要炸许久?全凭你包的春卷有多大条,以及你油锅的大小……秘诀是有点的……取了些叶子和香草,包着和夹着春卷吃。
摘录三:把容器中的手指饼或蛋糕长条浸甜酒和咖啡,一层原料一层蛋黄酱,要多少层看你花的工夫,但最后一层一定是蛋黄酱。
摘录四:Tiramisu乍听之下,还以为是日语的“寺”和“水”呢,但它是一百巴仙的意大利话,Tira是“提”或“拉”的意思,Mi是“我”,而Su是“往上”,整句话是英文的“Pick me up”把我拿走吧,或者是把我干掉吧!
摘录五:吃时,只用左手的拇指、食指和中指,其他手指在礼貌上是不允许使用的。

0
《蔡澜世界名馔录》的全部笔记 1篇
豆瓣
我们的精神角落
免费下载 iOS / Android 版客户端