哲学导论 9.0分
读书笔记 伦理学
罗曼

第3个自然段,第1行: “伦理学关注的不是特殊的道德规则,而是道德的基础” 这句其中“特殊的”,英文原文可能是“specific”,应该翻译成“具体的”或“特定的”也行,翻译成“特殊的”其意思都变了。后面“基础”一词可能还有更准确、恰当的词语。最后连起来: “伦理学关注的不是具体的道德规则,而是道德的基础” 这样读起来感觉也通顺些,不然翻译的词语前后牛头不对马嘴,用词不准确。感觉前面好多没读懂,就是因为这种不恰当的翻译所影响。最后告诫,此书有坑,读的时候还是留个心眼啊。

2
《哲学导论》的全部笔记 91篇
豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端