孝经译注 8.4分
读书笔记 諫諍章第十五
孜莫
曾子曰:“若夫慈愛、恭敬、安親、揚名,則聞命矣。敢問子從父之令,可謂孝乎?”子曰:“是何言與,是何言與!昔者,天子有爭臣七人,雖無道,不失其天下;諸侯有爭臣五人,雖無道,不失其國;大夫有爭臣三人,雖無道,不失其家;士有爭友,則身不離於令名;父有爭子,則身不陷於不義。故當不義,則子不可以不爭於父,臣不可以不爭於君;故當不義則爭之。從父之令,又焉得爲孝乎!”
引自 諫諍章第十五

這段很好啊,比之於今,孰高孰低?我們又哪裡比古人進步了~~ 其實通讀孝經,易之時代不可抗的差距,我覺得可接受的思想還是佔十之八九的,道理就是這些道理,古今如一,不是換一個名目就現代真比古代好了。 另外孝經一書也很可見夫子“一以貫之”之道。不過要通經致用,說起來簡單,又何其難啊。 用論壇語:說得很有道理,可是有什麽用呢? 遂成愚昧虛妄~ 所以讀古書沒讀出好來,還是先從自己身上找原因吧,信念與行動力太重要啦,如我這樣的庸人但求能得其旨萬一,也只能以“雖不能至,心嚮往之”來安慰自己吧~

0
《孝经译注》的全部笔记 4篇
豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端