第1页 全剧
- 章节名:全剧
- 页码:第1页
一直对戏剧不甚喜欢,更从未写过戏剧的评论,当知道要写戏剧评论时心里颇有些抵触,因此面对莎士比亚的戏剧更是倍感压力。我素来对戏剧不感冒,对莎翁的“四大悲剧”更是避而远之,为了完成“任务”也只好怀着接近的态度找来了《驯悍记》这篇简短的喜剧来看了。在这里谈谈自己对外国戏剧的感想:外国戏剧对于我来说主要是人物的名字太生涩难记,不像我们传统戏剧人物名字那样简单易记,这或许是阅读习惯不同吧,因此在读《驯悍记》的开头部分时,看到以部分总要倒回去重新看一遍,因为把人物的名字搞混淆了……这样循环几次后也慢慢对里面的人物熟悉起来,发现这部喜剧还是很有意思的。 “驯悍记”是剧中的贵族为了戏弄补鞋匠斯赖而为其请人演出的一场戏,采用“戏中戏”的结构。这样一来,戏剧世界就有两个:一个是序幕中的世界;另一个就是在序幕世界中的“驯悍”的世界。这样一来就会让我们产生很微妙的层次感:身在现实世界,心却被手中一出整人戏剧中所演的“驯服”戏所吸引着。然而在“驯服”戏的结尾确实伴随着 戏剧的人物主角当然是不畏泼妇只为泼妇嫁妆的彼特鲁乔了,正如九把刀电影《那些年》中沈佳怡丈夫对柯景腾他们所说“你们要怎样亲新娘就要先怎样亲我”这样,也正如柯景腾最后的表现一样,彼特鲁乔还真是怎样爱凯瑟丽娜的钱就怎样向她奋不顾身呢!在他口中出现了很多我称之为“革命式”口号令人捧腹不已!最厉害的还是他“以其人之道,还治其人之身”、“ 用体贴为名惩治妻子”的驯服方式让凯瑟丽娜从悍妇变成了乖巧听话的小麻雀真是让人惊叹不已,正所谓“一物降一物”也!当然除了主角外,还有许多让人记忆深刻的人物:两位“西方唐伯虎”——鲁修森和霍坦西奥,他们俩为了二小姐比恩卡不惜乔装打扮进入巴普提斯塔家中教比恩卡音乐和念书,可是结果却只有一人满意,霍坦西奥经过了“爱的伤痛”后毅然决定去找一直喜欢自己的富婆结婚,也是看破红尘:找自己喜欢的不如找喜欢自己的……还有彼特鲁乔的仆人们,一个个都是十分配合主人的家伙,没有他们的话整部剧就没有现在有意思了! 纵观整剧,剧情简单轻松、明快,语言幽默、有趣。但是有许多问题也随之出现:语言精彩与粗糙并存,结构简单得序幕都有头无尾,到后面草草结束时竟然发现序幕中的人物不再出现,整个剧随“剧中剧”的结束一并结束。当然,从结构来说的确有许多令人思考的地方,原本《驯悍妇》结构完整,醉汉斯赖还借用彼特鲁乔的方法回去成功的驯服了自己的妻子。但是对于《驯悍记》结构的缺省按照“沉默论”来看的话,作品留下很多空白与沉默表明它是开放的。《驯悍记》的结构缺省表明了对《驯悍妇》的某些反对与作品的开放性还有思想表达的丰富性。
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄