第322页 第四幕第三场
- 章节名:第四幕第三场
- 页码:第322页
亨利五世里面的经典段落,Battle of Agincourt,英军5900站法军36000,基本上是1比6,英国的长弓手发挥优势,法军损失了5000贵族。有尊严又爱美的骑士太过于看重自己的盔甲,导致上战场穿的太厚(只露出两个眼睛。),正巧遇上泥泞的路,一但坠落下马,倒也不知道是被前面的英军戳死,还是被后面上来的士兵踩死的←_←。前面是英军的5000长弓手,基本不能靠近。即使近前,也会被为长弓手作掩护的徒步骑士直接戳死,真是太悲剧了,每每看到此处我的情不自禁的,噗~o(*≧▽≦)ツ┍ 英文: KING HENRY V What's he that wishes so? My cousin Westmoreland? No, my fair cousin: If we are mark'd to die, we are enow To do our country loss; and if to live, The fewer men, the greater share of honour. God's will! I pray thee, wish not one man more. By Jove, I am not covetous for gold, Nor care I who doth feed upon my cost; It yearns me not if men my garments wear; Such outward things dwell not in my desires: But if it be a sin to covet honour, I am the most offending soul alive. No, faith, my coz, wish not a man from England: God's peace! I would not lose so great an honour As one man more, methinks, would share from me For the best hope I have. O, do not wish one more! Rather proclaim it, Westmoreland, through my host, That he which hath no stomach to this fight, Let him depart; his passport shall be made And crowns for convoy put into his purse: We would not die in that man's company That fears his fellowship to die with us. This day is called the feast of Crispian: He that outlives this day, and comes safe home, Will stand a tip-toe when the day is named, And rouse him at the name of Crispian. He that shall live this day, and see old age, Will yearly on the vigil feast his neighbours, And say 'To-morrow is Saint Crispian:' Then will he strip his sleeve and show his scars. And say 'These wounds I had on Crispin's day.' Old men forget: yet all shall be forgot, But he'll remember with advantages What feats he did that day: then shall our names. Familiar in his mouth as household words Harry the king, Bedford and Exeter, Warwick and Talbot, Salisbury and Gloucester, Be in their flowing cups freshly remember'd. This story shall the good man teach his son; And Crispin Crispian shall ne'er go by, From this day to the ending of the world, But we in it shall be remember'd; We few, we happy few, we band of brothers; For he to-day that sheds his blood with me Shall be my brother; be he ne'er so vile, This day shall gentle his condition: And gentlemen in England now a-bed Shall think themselves accursed they were not here, And hold their manhoods cheap whiles any speaks That fought with us upon Saint Crispin's day. 注:克里斯宾节(St.Crispin's Day),在十月二十五日。
白雪王子等猎人对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
第46页 第二幕第四场
亲王 我不愿意再负这蒙蔽事实的罪名了;这满脸红光的懦夫,这睡破的床垫,坐断马背的家伙,这...
-
第322页 第四幕第三场
-
第301页 第三幕
奥尔良 我听说过,有人给他的情妇写一首十四行诗,那开头一行就是这样写的。 皇太子 那就是他...
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄