'Never mind about the lords and ladies. Would you like to take up any course of study - history, for example?' 'Sometimes I feel I don't want to know anything more about it than I know already.' 'Why not?' 'Because what's the use of learning that I am one of a long row only - finding out that there is set down in some old book somebody just like me, and to know that I shall only act her part; making me sad, that's all. The best is not to remember that your nature and your past doings have been just like thousands' and thousands', and that your coming life and doings 'I'll be like thousands' and thousands'.' 'What, really, then, you don't want to learn anything?' 'I shouldn't mind learning why - why the sun do shine on the just and the unjust alike,' she answered, with a slight quaver in her voice. 'But that's what books will not tell me.'
“不要去管什么‘老爷’‘夫人’了。你愿不愿意学习点功课，比如说历史？” “有的时候我觉得，除了我已经知道的东西以外，就不想知道更多的东西了。” “为什么？” “知道了又怎么样呢，只不过是一长串人中的一个，只不过发现某本古书中有一个和我一样的人，只不过知道我要扮演她的角色，让我难过而已。最好不过的是，不要知道你的本质，不要知道你过去的所作所为和千千万万人一样，也不要知道你未来的生活和所作所为也和千千万万的人一样。” “那么，你真的什么都不想学吗？” “我倒想学一学为什么——为什么太阳都同样照耀好人和坏人，”她回答说，声音里有点儿发抖。“不过那是书本里不会讲的。”