小王子(中英文对照本) 9.1分
读书笔记 第82页
meiya

我的生活很单调乏味。我捕捉鸡,而人又捕捉我。所有的鸡全部一样,所有的人也全都一样。我已经厌烦了。不过,如果你驯养我,那我的生命就会充满阳光,你的脚步声就会变得跟其他人的不一样。其他人的脚步声音会让我迅速躲到地底下,而你的脚步声则会像音乐一样,把我召唤出洞穴,然而,你看,看到那边的麦田了吗?我不吃面包,麦子对我来说一点意义也没有。麦田无法让我产生联想,这实在很可悲。但是,你有金黄色的头发。想想看,如果你驯服了我,那会有多么美好啊!金黄色的麦子会让我想起你,我也会喜欢听风在麦穗间吹拂的声音…… The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat. 一段恋情结束后留下的最大的美好也许就是看到金黄色的麦子会让我想起你,并且也会爱上风吹麦穗的声音。 没有与你走这一段的我在听这些歌,看这些书和电影以及去这些地方的时候我不会微笑或者惆怅,但是因为有你的参与,所有的这些都不一样呢。 如果我在繁华的街角听到你曾经哼唱过的歌,那我就会驻足聆听。 如果我在寂寞的公车上不经意地仰望,看到空中一架飞行的飞机,我会想起我们那一次美妙的旅程。 如果我拿起那本诗集,就会想起你念诗的模样和你的声音,甚至你的味道。 如果我在半夜出差回上海的高架上,看到路边闪烁光芒的酒店名称,我会想起那些和你在一起时的湿漉漉的吻和失眠的夜··· 所有的过往就是美好,如此刻你抬头可见的满月,一轮悬在空中,静静的···

3
《小王子(中英文对照本)》的全部笔记 90篇
豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端