弥尔顿诗选
8.5分
滚开,空幻欺诱的欢喜,
愚行出世却不曾有过父母,(私生子)
你用你所有的玩具欺蒙
或充满那固定的头脑,--不过几分;
栖息于某个无聊的头脑,
华丽外表下的幻想占据着
梦神的衣裾下的无偿的受恩人,
其数量之多有如
阳光中漂游的快活尘埃,
或象是飘逸的梦境。
但是你,超凡脱俗的女神,为你欢呼,
还要为最神圣的忧郁欢呼,
他那神圣的容貌过于光彩夺目,
以致无法击中人类的视觉;
于是在我们较短的眼光看来,
上面蒙上了黑而坚定的智慧色彩。
黑,但却令人起敬,
梅姆能王君的妹妹或许合适,
或是那星光灿烂埃塞俄比亚女王,
她力图让自己的美貌赢得的赞美
超出海中女仙,并冒犯了她们的权威。
然而你的身世高贵,屈尊下凡,
金发女灶神维斯太把你
为孤独的农神生下;
他的女儿她(在农神的辖下,
如此的混血儿不被视为污点)
常在阳光斑斓的林阴处,
以及林间空地上与他相遇,
并在林中在青春女神的最深处
那隐秘的树荫下幽会,
那时还不曾有对主神的畏惧。
来吧,沉思的修女,虔诚而又纯洁,
清醒,执着,率真,
全都包容在最黑的料子做成的袍中,
威严的袍裾长长地拖在身后,
细纱做的黑色披肩,
披在优雅的肩头。
来吧,只是要保持你原来的神态,
步履平稳,面似沉思,
那样子仿佛同天国交谈,
你欣喜的灵魂深含于你的眼神之中;
为虔诚的激情控制得,安安静静
你把自己全忘却,宛若大理石雕像,
神态悲伤,宛若心情沉重,俯视地面,
你就会将双眼牢牢地盯定在地面上。
平静与安宁也与你融汇为一体,
不必斋戒,常同众神用餐,
且听那些围成圆圈的诗神们的吟咏,
并围绕着主神的祭坛歌唱。
此外,还有这些闲情逸趣,
在整洁的花园中自得其乐;
但是首要的是,你将“沉思天使”一同带来拍动着
金翅在远方翱翔
引导那带火轮的宝坐,
和无声的寂静一同伴随,
夜莺便会吟唱,
声调甜美而又悲凄,
(歌声会把)
将崎岖的夜幕抚平,
当月神辛西娅勒住他的龙轮,
轻轻地飞过那习以为常的橡树林上空;
甜美的鸟儿,逃避愚蠢的吵杂之声,
最为悦耳,最为忧郁!
弥尔顿:《幽思的人》I引自第1页
0
0
《弥尔顿诗选》的全部笔记 2篇