季羡林谈翻译 7.4分
读书笔记 第167页
enjoykun

根据我自己的经验,学习外语,有如鲤鱼在黄河中逆水上溯。前一段也许不太困难,但是,一旦到了龙门跟前,想要跳过龙门,却万分困难。有的人就是一辈子也跳不过这个龙门,只能糊里糊涂,终生是一条鲤鱼,变不成龙。 “信”是忠于原作,“达”是忠于读者,“雅”是对于文学语言的忠诚。信、达、雅虽然只三个字,但体现了作品、作者、语言三者之间的关系。

0
《季羡林谈翻译》的全部笔记 2篇
豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端