瓜亚基印第安人编年史 9.7分
读书笔记 第三章 回溯
看不见的城市
引自 第三章 回溯

于是morangi就被用来指代brevi(貘),而kande(小西貒)则被称为barugi。

kande前文还译成小野猪,这儿怎么又变了?一个词有两个意思?

——

果然是原作的锅……后文也果然更混乱

她的父亲进行了一次jeproro,他大声叫了好多次:“我女儿的血流到了西貒肉上。”查楚基突然站起来跑到森林里去时,他们正在烤小野猪。
引自 第四章 成年人

西貒,跟野猪长得确实不太一样

4
《瓜亚基印第安人编年史》的全部笔记 10篇
豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端