堂吉诃德 8.7分
读书笔记 摘录
“我愚蠢无聊的愿望断送了自己的性命。假如卡蜜拉听到我的死讯,我希望她知道我原谅她。因为她没有义务创造奇迹,我也没有必要这样要求她。我的耻辱是咎由自取,何必……”
引自第327页
事情的开始这样荒谬绝伦,只能落得这样结束。
引自第327页
拿笔杆子的要出人头地,得赔功夫、熬夜、挨饿、衣衫不周、头昏、肚子胀,还有连带的许多苦处,刚才已经说过一些。可是,如要按规矩成为好战士,书生吃的苦他都得吃,而且苦上千万倍,因为一举足都是性命交关的。
引自第347页
我现在有句话希望您记着,困难的时候会对您有帮助也有安慰一一就是说呀:什么倒霉事都别去愁它,最坏无非死;如果死得好,死就是最好的事。
引自第180页
“堂吉诃德先生,您别吹毛求疵,细中还有细,太精细就没个底了。荒谬百出的戏不知多少呢,不是经常上演吗?还演得顶顺利,观众看了不但叫好,还惊佩得很。孩子,你只管讲下去,别理会人家怎么说。尽管戏里的错误像阳光里的灰尘那么多,我只要塞饱自己的钱袋就行。”
引自第193页
高贵以美德为准。
引自第235页
享大名的作者啊!交好运的堂吉河德啊!出风头的杜尔西内数啊!逗乐儿的桑丘啊!但愿你们大伙儿个个都万世传称,为世人解闷!
引自第279页
“桑丘,你不妨夸耀自己出身贫贱;你说自己世世代代是庄稼人,不会低了身份。大家瞧你不引以为耻,就不会来侮辱你。你宁可夸耀自己是贫贱的好人,不是富贵的坏人。出身穷苦而升做教皇或大皇帝的不知多少呢,我如果一举例,准叫你不耐烦。 “桑丘,你记着:假如你一心向往美德,以品行高尚为就不必天生的贵人。血统是从上代传袭的,美是自己养的;美德有本身的价值,血统却没有。”
引自第298页
我对自己灵魂上的一星半点,看得比全身还宝贵。
引自第305页
不知感激是出于骄傲,那是一切罪恶里最大的罪恶。
引自第367页
爱和死有一点相同:不论帝王的高堂大殿,或牧人的茅屋草舍,它都闯进去。一颗心一旦被爱情占领了,马上就没有怕惧,也没有羞耻。
引自第410页
“杜尔西内娅・台尔托波索是天下第一美人,我是世上最倒霉的骑士;我不能因为自己无能而抹杀了真理。骑士啊,你一枪刺下来杀了我吧,我的体面已经给你剥夺了。”
引自第462页
你可知道,先生,有头有脑的堂吉诃德用处不大,疯头疯脑的堂吉诃德趣味无穷。
引自第464页

仅剩作为“玩笑”的价值,与阿Q有种潜在的相似性?精神胜利法?疯疯癫癫的特征又与狂人有一致之处

我告诉你吧,世界上并没有侥幸的事;世事不论好坏,都不是偶然,却是上天有意安排的。所以老话说“命运各由自己造成”。我的命运向来由我自主;我不够慎重,狂妄自信,就此出了丑。
引自第468页
桑丘说:“这话我可不懂,只知道自己睡着了就没有怕惧、没有希望、没有困难、也没有光荣。谁发明了睡,真该祝福他!睡像一件大氅覆盖了人世的一切思虑。睡是解饿的粮,解渴的水,御冷的火,去暑的清风。一句话,睡是到处通用的货币,什么都买得到;睡是天平,是秤砣;不论牧童或国王、笨人或聪明人,睡着就彼此平等了。据我听说,睡只有一个缺憾一和死太像;个人睡熟了和死人没多大分别。”
引自第479页
至于真正的堂吉诃德·台·拉曼却呢,他真是名不虚传,又勇敢,又聪明,又多情;他锄强扶弱,帮助寡妇,害得年轻姑娘为他死去活来;他唯一的意中人是绝世美人杜尔西内娅尔·托波索。这个堂吉诃德就是您面前的这位先生一我的主人;别的堂吉诃德、别的桑丘潘沙全都是冒牌骗人的假货。
引自第503页

真正的我

0
《堂吉诃德》的全部笔记 1篇
豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端